Két Egér-lista

Címke: kritika

Bestiárium és költői ábécé

Bestiárium és költői ábécé

2021. április 23. | Mészáros János

A Holtak aranya, holdak ezüstje lírai szövegei a megszokottnál többet árulnak el saját keletkezésükről. Így lehet Szabó Imola Julianna felnőtteknek szóló kötete egyfajta bevezetés a kamaszok számára a tárgyias líra születésébe, költészeti ábécé. Még az sem jelent gondot, hogy a szövegek hagyományos értelemben véve nem is mondhatók versnek. » Tovább…

Shakespeare, szonettek, szexpír

Shakespeare, szonettek, szexpír

2021. április 19. | Kele Fodor Ákos

Hogyne szeretnélek! A nagy drámaíró piszkos kis költői (műhely)titkai, melyeket mindig szerettél volna tudni, de nem merted megkérdezni. Papolczy Péter műfordító Shakespeare-szonett átiratai és rövid, szellemes és izgalmas kommentárjai friss levegőt engednek a hálószobákba és a tantermekbe. Szex, szerelem, gyengédség férfi és nő iránt, fennkölten és szójátékokba rejtett obszcénsággal – olyan mű ez, mellyel meg lehet szerettetni a kamaszokkal is az olvasást! » Tovább…

Szelídített kísértetek

Szelídített kísértetek

2021. március 28. | Mészáros János

A Loni és a kísértetek első része, Titkok az Ilcsey utcában olvasmányos könyv, de ha kellően szigorúak vagyunk vele, akkor bőven lehetnek kritikus észrevételeink. Viszont a könyv befejezése olyan jól sikerült, hogy végül nem is értjük, mi volt a problémánk, csak várjuk, hogy írja-e már Vörös István a folytatást. » Tovább…

A maják jó oldala

A maják jó oldala

2021. március 9. | Mészáros János

Ritka gyönyörű könyvvel kezdte az évet a Pagony. A szöveg felemelő, a borító pedig még egy ennél kevésbé jó könyvet is könnyedén eladna. Erna Sassen írta, a címe Egy indián, mint te meg én. Aktuális témáról szól. Így alkalmat ad arra, hogy elgondolkozzunk azon, hol húzódik az irodalom és az alkalmazott irodalom közötti határ. » Tovább…

A (jó) szöveg a lényeg

A (jó) szöveg a lényeg

2021. március 3. | Mészáros János

Az a tapasztalatunk, hogy a hazai gyerekirodalomban gyakoribb, hogy a szövegen hasaljon el egy könyv, mint a vizualitáson. Ebben az a különös, hogy közben a magyar gyerekkönyvkiadás (sokat kárhoztatott módon) még mindig szövegközpontúnak számít. Persze lehetséges, hogy egyszerűen sok szövegből ilyennek kell lennie a gyengébbek arányának… Most mindenesetre jöjjön néhány igazi jó szöveg, amiket a közelmúltban olvastunk: A Visszafelé-folyó, A ló, aki zebra volt, A bátyám őccse és egy régebbi darab, Csücsök, avagy a nagy pudinghajsza. Csupa két-három egeres könyv. » Tovább…

Kalandregény, szatíra, irodalomóra

Kalandregény, szatíra, irodalomóra

2021. január 29. | Mészáros János

A liftben álltam és olvastam, arra riadtam, hogy az egyik szomszédunk érdeklődik, hogy szándékom szerint most jövök vagy megyek… mert hogy elfelejtettem megnyomni bármilyen gombot. A könyv, amit olvastam, A János vitéz-kód volt, még volt hátra pár halaszthatatlanul elolvasandó bekezdés az egyik fejezet végéig… Szabó Borbála könyve olyan olvasmányos, mint a legjobb ponyva, miközben kíméletlen szatíra, ami még az irodalomról is szól, még ha nem is úgy, ahogy akár a címből gondolhatnánk. » Tovább…

Hát-tal nem kezdünk mondatot

Hát-tal nem kezdünk mondatot

2021. január 21. | Mészáros János

Ezúttal a közelmúltban megjelent szép könyvekről írok. Szó lesz Catarina Sobral gondolkodtató, ismeretterjesztő könyvéről, a Hihetetlenről és Iveta Merglová (szinte) szöveg nélküli könyvéről (Ema elvan), írok Dániel András legutóbbi nagy vállalkozásáról (Nincs itt semmi látnivaló!), majd végül még egy ismetterjesztő könyvről (Jiří Dvořák: Hogyan alszanak az állatok?) Ami közös ezekben a könyvekben, hogy alkotóikat többnyire nem tántorítják vissza az elvárások, simán kezdenek hát-tal mondatot.  » Tovább…

A vadak között nem lakik szeretet

A vadak között nem lakik szeretet

2021. január 12. | Mészáros János

Joggal merülhet fel az olvasóban, miért nincs jobb dolgunk, mint egy majd 60 éve megjelent könyvvel foglalkozni. De nem lehet minket zavarba hozni, két válaszunk is van rá: egyfelől az Ahol a vadak várnak a képeskönyvek történetének egyik legfontosabb darabja, így a magyar változat megjelenése – megkésettsége ellenére is – a közelmúlt egyik fontos eseménye volt a hazai gyerekkönyvkiadásban; a másik egy nagyon prózai ok, a könyv már alig szerezhető be, ezek az utolsó pillanatok, amikor még érdemes róla itt írni. » Tovább…